I have one particularly pedantic British friend. We jokingly joust over the nuances of the British English vs American English usage of the language; whether license should instead have two c's, if "vitamins" is pronounced like "vitriol" or "vitality," or what the correct plural of "octopus" is (it's octopodes).
But on the train, headed north toward Berwick-upon-Tweed, I overhear more of the very British butcherings of the English language.
"Nah, it's much more better than the other time..." a girl says.
A male voice: "...daunt do pez," which I learn - upon discovering he is playing a card game with his acquaintance - was meant to be "don't do pairs."
The kindly bus driver who tried to direct me to the rail station shortly after I moved to the UK, whose reference to some kind of "hatchwye" turned out to be a directive to walk under the "archway."
Americans are rightly to be blamed for "y'all," but the British are hardly innocent.
3 days ago